UNABOMBER(TIME,SEP.30)


UNABOMBERについての記事です。(TIME,SEP.30/p.33)

短い記事ですし、専門用語が少しは気になりますが、狂気の天才数学者がどうしてあん な犯罪を犯したのか興味を持っているので、事件の流れにはほとんど関係のないのでし ょうが、少し紹介してみます。

過去18年間に、爆弾を16回も全米の先端科学に携わるものに送りつけ、死者3人、負傷者 23人の犠牲を出して、全米を震撼させていたUNABOMBERの容疑者としてKACZYSKI容疑者が 逮捕されたのは、今年5月。モンタナの堀立小屋に住み、世間から隔絶した隠者のような 生活を送っていた容疑者が逮捕されたとき、日本でも大きく報道されました。

TIMEの記事は、検察側が押収したカジンスキーの日記に、すべての犯罪を記録している として、自信満々のようです。どうやら、決まりでしょうか。

TITLEの"Dear Diary, I Made Bombs"は多分Anne Frankの有名なせりふをもじったもの。 屋根裏に隠れていたアンネは誕生祝いにもらった日記に、自分のすべてを打ち明けて書 いていったのですよね。diaryにはKittyと名前をつけて、Dear Kittyと呼びかけていた ようですが、最初の方はDear Diaryと呼びかけていたと思います。

気になった単語を書いてみます。

burrow 詳しく調査する
federal defender 国選弁護人(多分。アメリカでは何と言うんでしょうか>
Assistant U.S. Attorney 副司法長官(訳に自信はありません)

These documents are the backbone of the government's case. これらの文書(日記の こと。journals = diaryを受けている)が検察側の論拠の中心である。最初 case の訳 がよく分かりませんでした。

admissibility 許容
U.S.Attorney General 検事総長、この場合は司法長官のようです。

recommendation 推薦、忠告
The California-based prosecution team is expected to file its own recommendations within a week.
カリフォルニア中心の検察側は、1週間以内にrecommendationsを提出することになって いる。recommendationsは準備書面みたいなものなんでしょうか。



感想はこちらに・・・YHJ00031@niftyserve.or.jp
Internetの場合は・・・ohto@pluto.dti.ne.jp


ホームページに戻る 

TIMEのホームページに戻る