SIGGRAPHに応募しよう!

Part 2C 
Options オプション
I wish to have my work considered for inclusion in the Art Gallery.
はい いいえ
 私の作品を、「Art Gallery」(カンファレンスです)に含み考慮されることを望みます。

※ Art GalleryのChair Manが審査に立ち会います。もし、あなたの作品がアート作品として優れていた場合、Art Galleryに採択されることがあります。

Creative Applications Lab
CAL is designed to encourage participation and discussion among the contributors and attendees of SIGGRAPH 2001. Any contributor whose material is accepted for a SIGGRAPH 2001 program may submit such material for inclusion in the CAL.
 CAL(Creative Application Lab)は、SIGGRAPH 2001の貢献者と参加者との間で、参加や議論を促進するために行われます。SIGGRAPH 2001プログラムとして認められて貢献者は、ここに資料を提出できます。
Many presenters use the CAL to expand on their formal presentations. It is available for hands-on courses, software and hardware demos, informal tutorials, or "office hours" (one-on-one consultations with attendees).
 多くの提出者は、プレゼンテーションが拡大するように、CALを使用します。 それは、実地のコース、ソフトウェアとハードウェアデモ、チュートリアル、または「office hours」で利用可能です(参加者との1対1の相談)。 
はいいいえ

※ CALの提出者は、ほとんど、Paper/Panel, Courceなどのスピーカーが多いです。

If you checked Yes above, please include a brief description of how you plan to use the CAL
 もし、私の提出がSIGGRAPH 2001プログラムにより受け入れられるならば、私は素材もCreative Application Lab(カンファレンス)に提出するでしょう。 

 もし、あなたが上で「はい」をチェックしたならば、どのようにCALを使うことを計画するかを短い分で記述してください。

If your work is accepted by a SIGGRAPH 2001 program your acceptance letter will include instructions for submission of your CAL material.
 もし、あなたの作品がSIGGRAPH 2001プログラムを審査通過したならば、入選通知に、CALに関した手続き情報が記述されているでしょう。

※CALには1998に出展したことがあります。Computer Animation Festivalから、最初で最後の出品者かも。普通は出さないと思いますが、私は、自分でツールを作っているのと、ツール有っての作品でもあるので提出したら、運良く採択されました。いろんな人と話せたので面白かったですよ。ちなみに、本選(Computer Animation Festival)の審査には考慮されませんのでご安心を。

(次に進む)